Table of Contents
NCERT Solutions for Class 7 English Honeycomb
Here our subject experts provided the┬аChapter-wise NCERT Solutions for Class 7 English as per the latest cbse guidelines. Students of class 7 can grab this opportunity. Access the links prevailing on this page and dip deep into the chapterwise NCERT English subject solutions and get knowledge on how to present the answer perfectly in the exams. Go ahead and understand how important referring to the NCERT Class 7 English solutions during preparation.
Chapter - 5 Quality
Answer the following questions :
Question 1.
What was the authorтАЩs opinion about Mr. Gessler as a bootmaker ?
Answer:
AuthorтАЩs opinion about Mr. Gessler as a shoemaker was very high. He considered boot making as an art. The boots made by him never failed to fit. They were the best in make and finish. He would always use the best possible leather.
Question 2.
Why did the author visit the shop so infrequently ?
Answer:
The quality of the shoes made by Mr. Gessler was super. His shoes were very durable. They lasted for a much longer period. Moreover, the author would place order for many pairs together. That is why he visited the shop not so frequently.
Question 3.
What was the effect on Mr. Gessler of the authorтАЩs remark about a certain pair of boots?
Answer:
Once the author complained to Mr. Gessler about a certain pair of shoes made by him. In response, Mr. Gessler looked at him without replying. He lowered his eyes as if he was hunting the memory of those boots. He turned grave. He was rather stunned to hear a complaint about shoes made by him. He asked the author to send them back. He will look at them.
Question 4.
What was Mr. GesslerтАЩs complaint against тАЬbig firmsтАЭ?
Answer:
Gessler complained that тАШbig firmsтАЩ had no self-respect. They did not care for quality. They get business by advertisement and not by work. The big firms snatched business from the persons like Gessler who loved boot-making.
Question 5.
Why did the author order so many pairs of boots ? Did he really need them ?
Answer:
The author would place order for so many pairs of shoes out of sympathy. He knew that Gessler had grown weak and old. He was starving. So, he just wanted to help the poor shoemaker. I donтАЩt think he really needed so many pairs of boots.
Quality Working with language(Page тАУ 78)
Question 1.
Study the following phrases and their meanings. Use them appropriately to complete the sentences that follow.
look after: take care of
look down on : disapprove or regard as inferior .
look in (on someone): make a short visit
look into : investigate
look out : be careful
look up : improve
look up to : admire
(i) After a very long spell of heat, the weather is тАжтАжтАжтАж. at ─╝ast.
(ii) We have no right to тАжтАжтАжтАжтАжтАж people who do small jobs.
(iii) Nitin has always тАжтАжтАжтАжтАж.. his uncle, who is a self-made man.
(iv) The police are тАжтАжтАжтАжтАжтАж.. the matter thoroughly.
(v) If you want to go out, I will тАжтАжтАжтАжтАж.. the children for you.
(vi) I promise to тАжтАжтАжтАжтАж.. on your brother when I visit Lucknow next.
(vii) тАжтАжтАжтАжтАжтАж. when you are crossing the main road.
Answer:
(i) looking up
(ii) look down on
(iii) looked up to
(iv) looking into
(v) look after
(vi) look in
(vii) look out
Question 2.
Read the following sets of words loudly and clearly,
cot тАУ coat
cost тАУ coast
tossed тАУ toast
got тАУ goat
rot тАУ rote
blot тАУ bloat
knot тАУ note
Answer:
Read out these sets of words loudly and clearly under the supervision of your teacher.
For instance, you will come to know how to pronounce тАШcotтАЩ and тАШcoat.
Question 3.
Each of the following words contains the sound тАШshтАЩ (as in shine) in the beginning or in the middle or at the end. First speak out all the words clearly.. Then arrange the words in three groups in the table below.
Answer:
initial | medial | final |
sheep | anxious | trash |
shoe | portion | marsh |
shreik | ashes | polish |
shore | pushing | ┬аfish |
sure | fashion | moustache |
тАжтАжтАжтАжтАжтАж.. | nation | тАжтАжтАжтАж. |
Question 4.
In each of the following words тАШchтАЩ represents the same consonant sound as in тАШchairтАЩ. The words on the left have this sound initially. Those on the right have it finally. Speak each word clearly.
choose тАУ bench
child тАУ march
cheese тАУ peach
chair тАУ wretch
charming тАУ research
Underline the letters representing this sound in each of the following words.
(i) feature.
(ii) archery
(iii) picture
(iv) reaching
(v) nature
(vi) matches
(vii) riches
(viii) batch
(ix) church
Answer:
Pronounce each word clearly and correctly under the able guidance of your teacher.
The sound in each of the following words has been underlined :
(i) feature
(ii) archery
(iii) picture
(iv) reaching
(v) nature
(vi) matches
(vii) riches
(viii) batch
(ix) church
Quality Speaking (Page тАУ 80)
Question 1.
Do you think Mr. Gessler was a failure as a bootmaker or as a competitive businessman ?
Answer:
There is no doubt that Mr. Gessler was a perfect bootmaker and the best in London. He was like an artist who did not know the tacts of promoting the business. But shoes made by him were the best in quality and they lasted much longer. But as a businessman, he was not at all successful. He would insist to make shoes by himself alone. So he took longer time to deliver the shoes. As a result of it, he lost his old clients. He was not advertising to attract new customers. Thus he failed as a competitive businessman.
Question 2.
What is the significance of the title ? To whom or to what does it refer?
Answer:
The title of the story QualityтАЩ refers to the superb quality of the boots made by his bootmaker Mister Gessler. Mr. Gessler was a superb craftsman and an artist. He made shoes that fitted well and lasted long. His starvation and poverty never affected the quality of his shoes. Even the last pairs of boots sent to the author were perfect in shape and finish. Mr. Gessler had only one aim : to make shoes of the best possible quality. Quality was everything for him. I think he sacrificed his life for the sake of quality. Thus the title тАШQualityтАЩ is the best keeping in view the main theme of the story.
Question 3.
тАв Notice the way Mr. Gessler speaks English. His English is influenced by his mother tongue. He speaks English with an accent.
тАв When Mr. Gessler speaks, p,t,k, sound like b,dig. Can you say these words as Mr Gessler would say them ?
It comes and never stops. Does it bother me ? Not at all. Ask my brother, please.
Answer:
Mr. Gessler is a German. So, the way he pronounced English word is influenced by his mother tougue, i.e, German. That is why he speaks English with an accent, which is not British but is German. -. If I would have to say these sentences as Mr. Gessler would have said, I will say these as under :
(i) It komes and never stops. Does it bodder me? Asg my brodder, please.
Question 4.
Speak to five adults in your neighbourhood. Ask them the following questions
(in any language they are comfortable in). Then come back and share your findings with the class.
(i) Do they buy their provisions packed in plastic packets at a big store, or loose, from a smaller store near their house?
(ii) Where do they buy their footwear? Do they buy branded footwear, or footwear made locally? What reasons do they have for their preference?
(iii) Do they buy ready-made clothes, or buy cloth and get their clothes stitched by a tailor ? Which do they think is better?
Answer:
Class-room activity. Firstly, you should ask them the questions in whichever language they are comfortable in. You will find different answers according to the tastes of the people you interview. Then you share your findings with other members of the class.
Question 5.
Look at the picture. (See pic in textbook page-81) .
Let pairs of students talk to each other about leaving the country. One student repeats AjitтАЩs statement. The other gives a reason for not agreeing with Ajit. The sentence openings given below should be usedтАж
(i) If I leave this country, IтАЩll missтАж
(ii) There are some things which you can get only here, for example
(iii) There are some special days IтАЩll miss, particularly тАж.
(iv) Most of all IтАЩll missтАжbecause тАж..
(v) I think itтАЩs impossible for me to leave my country because
(vi) How can you leave your own country except when тАжтАжтАж.?
(vii) Depends on oneтАЩs intention. I canтАЩt leave for good because
(viii) May be for a couple of years тАж.
Answer:
For self-attempt. However a brief answer is given below:
(i) If I leave this country, IтАЩll miss┬аmy family, my friends and my environment.
(ii) There are some things which you can get only here, for example┬аgood servants, and leisure.
(iii) There are some special days IтАЩll miss, particularly the┬аDiwali, and Holi festival.
(─пv) Most of all IтАЩll miss┬аmy parents because I am very much attached to them.
(v) I think itтАЩs impossible for me to leave my country because┬аmy roots are deep rooted here.
(vi) How can you leave your own country except┬аwhen you are asked to leave your country┬а?
(vii) Depends on oneтАЩs intention. I canтАЩt leave for good because┬аI canтАЩt afford to live without my parents.
(viii) May be for a couple of years┬аI may think of going abroad provided I must return to my country.
Quality Writing (Page-82)
Question 1.
Based on the following points write a story.
- Your aunt has gone to her motherтАЩs house.
- Your uncle does his cooking.
- He is absent-minded.
- He puts vegetables on the stove.
- He begins to clean his bicycle outside.
- The neighbour calls out saying something is burning.
- Your uncle rushes to the kitchen.
- To save vegetables, he puts some oil on them.
- Unfortunately, itтАЩs machine oil, not cooking oil.
- What do you think happens to the vegetables?
Begin like this:
Last month my aunt decided to visit her parentsтАж.
Answer:
Last month my aunt decided to visit her parents. As she had to go at once, she was not able to do any cooking. My uncle can cook but he is quite absent-minded. He put vegetables on the stove and went out to clean his bicycle. The neighbours smelled something burning and told my uncle so. My uncle rushed to the kitchen. Being confused, my uncle put some oil on the vegetables. However, by mistake he had used machine oil and not cooking oil. The vegetables smell terribly bad. The vegetables had been spoilt and foul smell had spread all over the house.
Quality Introduction
Gassler is a German shoemaker. He lives in a small shop in London. He is skilled and highly devoted to his work. For him shoemaking is an art. But competition from big farms snatch his business away. Consequently, he dies as a starved old man in a miserable condition. He is a perfect shoemaker but an incompetent business man.
Quality Word Notes
Quality Complete hindi translation
Can a shoemakerтАжтАжтАж.. (Page 71)
рдХреНрдпрд╛ рдПрдХ рдЬреВрддреЗ рдмрдирд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдХреЛ рдХрд▓рд╛рдХрд╛рд░ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ? рд╣рд╛рдБ, рдпрджрд┐ рдЙрд╕рдореЗрдВ рдЙрддрдиреА рд╣реА рдХреБрд╢рд▓рддрд╛ рд╣реЛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╛рдо рдкрд░ рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рдЧрд░реНрд╡ рд╣реЛ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдПрдХ рдХрд▓рд╛рдХрд╛рд░ рдХреЛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдХрд╛рдо рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рд╕рдореНрдорд╛рди рднреАред рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдЧреИрд╕рд▓рд░, рдПрдХ рдЬрд░реНрдорди рдЬреВрддреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рдЬреЛ рд▓рдВрджрди рдореЗрдВ рдЖрдХрд░ рдмрд╕ рдЧрдпрд╛ рдерд╛, рдПрдХ рджрдХреНрд╖ рдХрд▓рд╛рдХрд╛рд░ рд╣реИред рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА рдХреЛ рдкрдврд╝рд┐рдпреЗ рдФрд░ рджреЗрдЦрд┐рдП рдХрд┐ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдХрд▓рд╛ рдкрд░ рд╕рдорд░реНрдкрд┐рдд рдХрд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред
1. I knew him. тАжтАжтАжтАж.London. (Page 71)
рдореИрдВ (рд▓реЗрдЦрдХ) рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдЧреИрд╕рд▓рд░ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрд░рдореНрднрд┐рдХ рдпреБрд╡рд╛рдХрд╛рд▓ рд╕реЗ рдЬрд╛рдирддрд╛ рдерд╛, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдореЗрд░реЗ рдкрд┐рддрд╛ рдЬреА рдХреЗ рдЬреВрддреЗ рдмрдирд╛рддрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдмрдбрд╝реЗ рднрд╛рдИ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЕрдкрдиреА рджреБрдХрд╛рди рдореЗрдВ рд░рд╣рддрд╛ рдерд╛, рдЬреЛ рд▓рдВрджрди рдХреЗ рдлреИрд╢рдиреЗрдмрд▓ рд╣рд┐рд╕реНрд╕реЗ рдХреА рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рдереАред
2. The shop тАжтАж тАж.. wonderful. (Page 71)
рдЗрд╕ рджреБрдХрд╛рди рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдЕрд▓рдЧ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╛ рдереАред рдЗрд╕ рдкрд░ рдПрдХрдорд╛рддреНрд░ рдмреЛрд░реНрдб рд▓рдЧрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ тАШрдЧреИрд╕рд▓рд░ рдмреНрд░рджрд░реНрд╕, рдФрд░ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдореЗрдВ рдЬреВрддреЛрдВ рдХреЗ рдХреБрдЫ рдЬреЛрдбрд╝реЗ рд░рдЦреЗ рд╣реБрдпреЗ рдереЗред рд╡рд╣ рд╡рд╣реА рдмрдирд╛рддрд╛ рдерд╛ рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдЙрд╕рдХреЛ тАШрдЖрд░реНрдбрд░тАЩ рджрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рдерд╛, рдФрд░ рдЬреЛ рд╡рд╣ рдмрдирд╛рддрд╛ рдерд╛ рд╣рдореЗрд╢рд╛ тАШрдлрд┐рдЯтАЩ (рд╕рд╣реА рдирд╛рдк) рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ред рдЬрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рдХреЗ рдЬреВрддреЗ рд╡рд╣ рдмрдирд╛рддрд╛ рдерд╛ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрдирд╛рдирд╛, рдореБрдЭреЗ рддрдм рдФрд░ рдЕрдм рднреА рд░рд╣рд╕реНрдпрдордп рддрдерд╛ рдЕрджреНрднреБрдд рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред
3. I remember wellтАж.. тАжтАж..an ardтАЩt!тАЭ (Page 71)
рдореБрдЭреЗ рдЕрднреА рддрдХ рдЕрдкрдиреА рд╕рдВрдХреЛрдЪреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдпрд╛рдж рд╣реИ, рдПрдХ рджрд┐рди, рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдкреИрд░ рдЖрдЧреЗ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛, тАЬрдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдЧреИрд╕рд▓рд░, рдХреНрдпрд╛ рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ?тАЭ рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рд▓рд╛рд▓ рджрд╛рдврд╝реА рд╕реЗ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛рдГ тАЬрдпрд╣ рдПрдХ рдХрд▓рд╛ рд╣реИ!тАЭ
4. It was not тАжтАж тАжтАжтАжтАжтАж.them. (Pages 71-72)
рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЬрд╛рдирд╛ рд╕рдВрднрд╡ рдирд╣реАрдВ рдерд╛-рдЙрд╕рдХреЗ рдмрдирд╛рдП рд╣реБрдП рдЬреВрддреЗ рдмрд╣реБрдд рд▓рдореНрдмреЗ рд╕рдордп рддрдХ рдЪрд▓рддреЗ рдереЗ-рдХреБрдЫ рдРрд╕реЗ рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдЬреВрддреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рд╛рд░ рдЙрдирдореЗрдВ рд╕реА рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реЛред
5. One wentтАж. тАжтАж.. of boots. (Page 72)
рдЙрд╕рдХреА рджреБрдХрд╛рди рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рдЕрдзрд┐рдХрддрд░ рджреБрдХрд╛рдиреЛрдВ рдХреА рддрд░рд╣ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ рдкрд░рдиреНрддреБ рдЖрд░рд╛рдо рд╕реЗ рдРрд╕реЗ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдЧрд┐рд░рдЬрд╛рдШрд░ рдореЗрдВ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рд▓рдХрдбрд╝реА рдХреА рдЗрдХрд▓реМрддреА рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рдмреИрдардХрд░ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ред рдардХ-рдардХ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рдФрд░ рд▓рдХрдбрд╝реА рдХреА рддрдВрдЧ рд╕реАрдврд╝рд┐рдпреЛрдВ рдкрд░ рдЪрдкреНрдкрд▓реЛрдВ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рдЖрддреА рдФрд░ рд╡рд╣ рдмрд┐рдирд╛ рдХреЛрдЯ рдХреЗ, рдереЛрдбрд╝рд╛ рд╕рд╛ рдЭреБрдХрд╛ рд╣реБрдЖ, рдЪрдордбрд╝реЗ рдХрд╛ рд▓рдмрд╛рджрд╛ рдкрд╣рдиреЗ рдФрд░ рдмрд╛рдЬреВ рдХреЛ рдореЛрдбрд╝реЗ рд╣реБрдП рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖрдХрд░ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛, рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдорд┐рдЪрдорд┐рдЪрд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдЬреВрддреЛрдВ рдХреЗ рд╕рдкрдиреЗ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реБрдП рдЬрдЧрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реЛред
6. And IтАж. ..boots. (Page 72)
рдФрд░ рдореИрдВ рдкреВрдЫрддрд╛, тАЬрдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдЧреИрд╕рд▓рд░, рдЖрдк рдХреИрд╕реЗ рд╣реИрдВ? рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рд░реВрд╕ рдХреЗ рдЪрдордбрд╝реЗ рдХрд╛ рдЬреВрддрд╛ рдмрдирд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реЛ?тАЭ
7. Without.. тАжтАжтАжтАжтАжbrown leather. (Pages 72-73)
рдмрд┐рдирд╛ рдХреБрдЫ рдХрд╣реЗ рд╡рд╣ рдореБрдЭреЗ рдЖрд░рд╛рдо рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдЫреЛрдбрд╝ рдЬрд╛рддрд╛ рдФрд░ рдЬрдм рддрдХ рд╡рд╣ рдЖрддрд╛ рдореИрдВ рджреБрдХрд╛рди рдХреЗ рджреВрд╕рд░реЗ рд╣рд┐рд╕реНрд╕реЗ рдореЗрдВ рд▓рдХрдбрд╝реА рдХреА рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рдмреИрдардХрд░ рдЖрд░рд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд░рд╣рддрд╛ред рдЬрд▓реНрджреА рдХреА рд╡рд╣ рд╣рд╛рде рдореЗрдВ рд╕реБрдирд╣рд░реЗ рднреВрд░реЗ рд░рдВрдЧ рдХреЗ рдЪрдордбрд╝реЗ рдХреЛ рд▓рд┐рдП рд╡рд╛рдкрд┐рд╕ рдЖрддрд╛ред
8. WithтАжтАжтАжтАжтАжтАжтАжтАжтАжтАжтАжтАж..brudder (Page 73)
рдЗрд╕ рдкрд░ рдЕрдкрдиреА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдЬрдорд╛рдП рд╣реБрдП рд╡рд╣ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдХрд░рддрд╛, тАЬрдХрд┐рддрдирд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рд╣реИ!тАЭ рдЬрдм рдореИрдВ рднреА рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛ рдХрд░рддрд╛ рддреЛ рд╡рд╣ рдлрд┐рд░ рдХрд╣рддрд╛, тАЬрддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХрдм рдЪрд╛рд╣рд┐рдП? рдФрд░ рдореИрдВ рдЬрд╡рд╛рдм рджреЗрддрд╛, рдУрд╣ ! рдЬрдм рддрдХ рдЖрд░рд╛рдо рд╕реЗ рддреБрдо рдмрдирд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реЛредтАЭ рдФрд░ рд╡рд╣ рдХрд╣рддрд╛, тАЬрдкрдиреНрджреНрд░рд╣ рджрд┐рди рдореЗрдВ?тАЭ рдФрд░ рдЕрдЧрд░ рдЙрд╕рдХрд╛ рднрд╛рдИ рд╣реЛрддрд╛ рддреЛ рдХрд╣рддрд╛рдГ рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рднрд╛рдИ рд╕реЗ рдкреВрд▓реВрдВрдЧрд╛тАжтАж
9. Then IтАж тАжтАжтАжтАжboots. (Page 73)
рддрдм рдореИрдВ рдмреБрдбрд╝рдмреБрдбрд╝рд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рддрд╛, тАЬрдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж! рдЧреБрдб рдореЙрд░реНрдирд┐рдВрдЧ, рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдЧреИрд╕рд▓рд░ редтАЭ тАЬрдЧреБрдб рдореЙрд░реНрдирд┐рдВрдЧ,тАЭ рд╡рд╣ рд╣рд╛рде рдореЗрдВ рдкрдХрдбрд╝реЗ рдЪрдордбрд╝реЗ рдХреА рддрд░рдл рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реБрдП рдЬрд╡рд╛рдм рджреЗрддрд╛ред рдФрд░ рдЬреИрд╕реЗ рд╣реА рдореИрдВ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдХреА рдУрд░ рдЬрд╛рддрд╛, рдореБрдЭреЗ рдЙрд╕рдХреА рдЪрдкреНрдкрд▓реЛрдВ рдХреА рдардХ-рдардХ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╡рд╛рдкрд╕ рдКрдкрд░ рдЬрд╛рддреА рд╕реБрдирд╛рдИ рджреЗрддреА, рдЙрд╕рдХреЗ рдЬреВрддреЛрдВ рдХреЗ рд╕рдкрдиреЛрдВ рдореЗрдВред
10. I cannot.. ..think so. (Page 74)
рдореИрдВ рд╡рд╣ рджрд┐рди рдирд╣реАрдВ рднреВрд▓ рд╕рдХрддрд╛ рдЬрд┐рд╕ рджрд┐рди рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛рдГ тАЬрдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдЧреИрд╕рд▓рд░, рд╡рд╣ рдЬреВрддреЛрдВ рдХрд╛ рдЖрдЦрд┐рд░реА рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдлрдЯ рдЧрдпрд╛ рдерд╛редтАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдореЗрд░реА рдУрд░ рджреЗрдЦреЗ, рдЬреИрд╕реЗ рд╡рд╣ рдЖрд╢рд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рд╢рд┐рдХрд╛рдпрдд рд╡рд╛рдкрд╕ рд▓реЗ рд▓реВрдБрдЧрд╛, рддрдм рд╡реЛрд▓рд╛рдГ тАЬрд╡реЗ рдЯреВрдЯрдиреЗ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдереЗредтАЭ тАЬрдкрд░ рдРрд╕рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛, рдореБрдЭреЗ рдЦреЗрдж рд╣реИредтАЭ тАЬрддреБрдордиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЬрдордиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЧреАрд▓рд╛ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛редтАЭ тАЬрдореЗрд░реЗ рдЦреНрдпрд╛рд▓ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВредтАЭ
11. At that тАжтАж bill (Page 74)
рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рдиреЗ рдкрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдиреАрдЪреА рдХреА, рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрди рдЬреВрддреЛрдВ рдХреЛ рдпрд╛рдж рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛ рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдЦреЗрдж рд╣реБрдЖ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рдХреЛ рдареЗрд╕ рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛рдиреА рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╛рдд рдХрд╣реАред тАЬрдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╡рд╛рдкрд╕ рднреЗрдЬ рджреЛ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рджреЗрдЦ рд▓реВрдБрдЧрд╛редтАЭ тАЬрдХреБрдЫ рдЬреВрддреЗ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рдирд╛ рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦрд╛, тАЬрдЬрдиреНрдо рд╕реЗ рд╣реА рдмреЗрдХрд╛рд░ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдареАрдХ рди рдХрд░ рд╕рдХрд╛ рддреЛ рдЗрдирдХреЗ рджрд╛рдо рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдмрд┐рд▓ рд╕реЗ рдХрд╛рдЯ рджреВрдВрдЧрд╛редтАЭ
12. Once тАжтАж..comfortable. (Page 74)
рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдореИрдВ рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдЧреИрд╕рд▓рд░ рдХреА рджреБрдХрд╛рди рдкрд░ рд╡рд╣ рдЬреВрддреЗ рдкрд╣рди рдХрд░ рдЧрдпрд╛ рдЬреЛ рдореИрдВрдиреЗ рдЖрдХрд╕реНрдорд┐рдХ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрдбрд╝рдиреЗ рдкрд░ рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рдлрд░реНрдо рд╕реЗ рдЦрд░реАрджреЗ рдереЗред рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЪрдордбрд╝рд╛ рджрд┐рдЦрд╛рдП рдореЗрд░рд╛ рдЖрд░реНрдбрд░ рд▓реЗ рд▓рд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреА (рдЧреИрд╕рд▓рд░ рдХреА) рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдХреЛ рдореЗрд░реЗ рдШрдЯрд┐рдпрд╛ рдЬреВрддреЛрдВ рдХрд╛ рдирд┐рд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред рдЖрдЦрд┐рд░ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдпрд╣ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЬреВрддреЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВредтАЭ рдЙрд╕рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рдореЗрдВ рди рддреЛ рдЧреБрд╕реНрд╕рд╛ рдерд╛, рди рджреБрдГрдЦ рдФрд░ рди рд╣реА рддрд┐рд░рд╕реНрдХрд╛рд░, рдкрд░ рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рдерд╛ рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рдЦреВрди рдЬрдо рд╕рд╛ рдЧрдпрд╛ред рдлрд┐рд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╛рдПрдБ рдЬреВрддреЗ рдХреЗ рдПрдХ рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░ рдкрд╛рдпрд╛ рдЬрд╣рд╛рдБ рдлреИрд╢рди рдпреБрдХреНрдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реБрдП рднреА рдЬреВрддрд╛ рдЖрд░рд╛рдорджрд╛рдпрдХ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред
13. тАЬId urdsтАЩ. тАжтАжтАжтАжтАжтАжтАжtrade. (Page 74)
тАЬрдХреНрдпрд╛ рдЬреВрддрд╛ рдХрд╖реНрдЯ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдЗрди рдмрдбрд╝реА рдлрд░реНрдореЛрдВ рдХрд╛ рдЖрддреНрдо-рд╕рдореНрдорд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛редтАЭ рдФрд░ рддрдм, рдЬреИрд╕реЗ рд╡рд╣ рднрд░рд╛ рдмреИрдард╛ рд╣реЛред рд╡рд╣ рд▓рдореНрдмреЗ рд╕рдордп рддрдХ рдФрд░ рд░реВрдЦреЗ рд╕реНрд╡рд░ рдореЗрдВ (рдХрдбрд╝рд╡рд╛рд╣рдЯ рд╕реЗ) рдмреЛрд▓рд╛ред рд╕рд┐рд░реНрдл рдЗрд╕ рдмрд╛рд░ рд╣реА рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рдХреА рдХрдард┐рдирд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рддреЗ рд╕реБрдирд╛ред
14. Dey getтАжтАжтАж.. тАжтАжтАжтАжred beard ! (Page 75)
рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдмрдбрд╝реА рдлрд░реНрдореЗ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╛рдо рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдЕрдкрд┐рддреБ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдкрдиреЛрдВ рд╕реЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░ рдЪрд▓рд╛рддреА рд╣реИрдВред рд╡реЗ рдЙрдирд╕реЗ рдХрд╛рдо рдЫреАрди рд▓реЗрддреА рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреВрддреЛрдВ рд╕реЗ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЕрдм рдпрд╣ рд╣рд╛рд▓рдд рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рдХрд╛рдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рд╣рд░ рд╡рд░реНрд╖ рдпрд╣ рдХрдо рд╣реЛрддрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдЖрдк рджреЗрдЦреЛрдЧреЗредтАЭ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдЭреБрд░реНрд░рд┐рдпреЛрдВ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЪреЗрд╣рд░реЗ рдХреЛ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реБрдП рд╡рд╣ рдЪреАрдЬреЗрдВ рджреЗрдЦреАрдВ рдЬреЛ рдЖрдЧреЗ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦреА рдереАрдВ, рдХрдбрд╝рд╡рд╛рд╣рдЯ рд╕реЗ рднрд░реА рдЪреАрдЬреЗрдВ, рдФрд░ рдХрдбрд╝рд╛ рд╕рдВрдШрд░реНрд╖ рдФрд░ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЙрд╕рдХреА рд▓рд╛рд▓ рджрд╛рдврд╝реА рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рд╕рдлреЗрдж рдмрд╛рд▓ рдЖ рдЧрдП рдереЗред
15. As best тАж тАжтАжтАжтАжтАж.years.(Page 75)
рдореИрдВрдиреЗ рдЙрди рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЬрд┐рддрдирд╛ рднреА рд╕рдордЭ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ рдореИрдВрдиреЗ рд╕рдордЭрдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд┐рдирдореЗрдВ рдореИрдВрдиреЗ рд╡реЗ рдЬреВрддреЗ рдЦрд░реАрджреЗ рдереЗред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЙрд╕рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рдФрд░ рдЪреЗрд╣рд░реЗ рдиреЗ рдЗрддрдирд╛ рдЧрд╣рд░рд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдЫреЛрдбрд╝рд╛ рдХрд┐ рдЕрдЧрд▓реЗ рдХреБрдЫ рдорд┐рдирдЯреЛрдВ рдореЗрдВ рдХрдИ рдЬреЛрдбрд╝реА рдЬреВрддреЗ рдмрдирд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдЖрд░реНрдбрд░ рджреЗ рджрд┐рдпрд╛ред рд╡реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рднреА рдЕрдзрд┐рдХ рджреЗрд░ рддрдХ рдЪрд▓реЗред рдФрд░ рдореЗрдВ рджреЛ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рддрдХ рдЙрд╕рдХреА рджреБрдХрд╛рди рдкрд░ рди рдЬрд╛ рд╕рдХрд╛ред
16. It was.. тАжтАжтАжтАж.sorry. (Page 75)
рдЕрдЧрд▓реА рдмрд╛рд░ рдореИрдВ рдЙрд╕рдХреА рджреБрдХрд╛рди рдкрд░ рдХрдИ рдорд╣реАрдиреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЧрдпрд╛ред рдЗрд╕ рдмрд╛рд░ рдЙрд╕рдХрд╛ рдмрдбрд╝рд╛ рднрд╛рдИ рдЪрдордбрд╝реЗ рдХреЗ рдПрдХ рдЯреБрдХрдбрд╝реЗ рдкрд░ рдХрд╛рдо рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред тАЬрд╣рд╛рдБ, рддреЛ. рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдЧреИрд╕рд▓рд░,тАЭ рдореИрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдЖрдк рдХреИрд╕реЗ рд╣реИрдВ?тАЭ рд╡рд╣ рдкрд╛рд╕ рдЖрдпрд╛ рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рджреЗрдЦрд╛ред тАЬрдореИрдВ рдареАрдХ рд╣реВрдБ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдзреАрд░реЗ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдкрд░рдиреНрддреБ рдореЗрд░реЗ рдмрдбрд╝реЗ рднрд╛рдИ рдХреА рдореГрддреНрдпреБ рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИредтАЭ рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╣реА рдерд╛ рдкрд░рдиреНрддреБ рдХрд┐рддрдирд╛ рдмреВрдврд╝рд╛, рдкреАрд▓рд╛ рдФрд░ рдердХрд╛ рд╣реБрдЖ-рд╕рд╛ рдерд╛! рдФрд░ рдЗрд╕рдХреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрднреА рднреА рднрд╛рдИ рдХрд╛ рдЬрд┐рдХреНрд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдЕрддрд┐ рджреБрдГрдЦ рд╕реЗ, рдореИрдВ рдмреБрджрдмреБрджрд╛рдпрд╛, тАЬрдУрд╣! рдореБрдЭреЗ рдЦреЗрдж рд╣реИ!тАЭ
17. тАЬYes,тАЭ he тАжтАжтАжтАж. pieceтАЭ (Page 75)
тАЬрдЬреА рд╣рд╛рдБ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, тАЬрд╡рд╣ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЖрджрдореА рдерд╛, рд╡рд╣ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдЬреВрддреЗ рдмрдирд╛рддрд╛ рдерд╛, рдкрд░рдиреНрддреБ рдЙрд╕рдХреА рдореГрддреНрдпреБ рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИредтАЭ рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рд╕рд┐рд░ рдХреЛ рдКрдкрд░ рд╕реЗ рдЫреБрдЖ, рдЬрд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдмрд╛рд▓ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдкрддрд▓реЗ рд╣реЛ рдЧрдП рдереЗ рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдмреЗрдЪрд╛рд░реЗ рднрд╛рдИ рдХреЗ, рдЬреЛ рдореЗрд░реЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреА рдореМрдд рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рджрд░реНрд╢рд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред тАЬрдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдХреЛрдИ рдЬреВрддреЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП?тАЭ рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдЪрдордбрд╝реЗ рдХреЛ рд╣рд╛рде рдореЗрдВ рдкрдХрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛, тАЬрдпрд╣ рдПрдХ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рд╣реИредтАЭ
18. I ordered.. тАжтАж..first know me.. (Page 76)
рдореИрдВрдиреЗ рдЬреВрддреЛрдВ рдХреЗ рдХрдИ рдЬреЛрдбрд╝реЛрдВ рдХрд╛ рдЖрд░реНрдбрд░ рджрд┐рдпрд╛ред рдЙрдирдХреЗ рдЖрдиреЗ рдореЗрдВ рдХрдИ рджрд┐рди рд▓рдЧреЗ рдкрд░ рд╡реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдереЗред рд╡реЗ рд╢рд╛рдпрдж рдХрднреА рднреА рдлрдЯ рди рд╕рдХрддреЗ рдереЗред рдФрд░ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╢реАрдШреНрд░ рд╣реА рдореИрдВ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ред рдПрдХ рд╡рд░реНрд╖ рдкрд╢реНрдЪрд╛рдд рдореИрдВ рдлрд┐рд░ рд▓рдВрджрди рдЖрдпрд╛ред рд╕рдмрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реА рджреБрдХрд╛рди рдореИрдВ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЧрдпрд╛ рд╡рд╣ рдореЗрд░реЗ рдорд┐рддреНрд░ рдХреА рдереАред рдореИрдВ рдПрдХ рд╕рд╛рда рд╡рд░реНрд╖ рдХрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░ рдЧрдпрд╛ рдерд╛, рдкрд░рдиреНрддреБ рдЕрдм рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдкрдЪрд╣рддреНрддрд░ рд╡рд░реНрд╖ рдХрд╛ рдЬреАрд░реНрдг-рд╢реАрд░реНрдг рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЦрдбрд╝рд╛ рдерд╛ рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рд╕рдЪ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдкрд╣рдЪрд╛рдирд╛ рдерд╛ред
19. тАЬDo youтАж. тАжтАжтАжтАжтАжтАжтАжтАжтАж..hands. (Page 76)
тАЬрдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдЬреВрддреЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП?тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВ рдЬрд▓реНрджреА рдмрдирд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдордВрджрд╛ рд╕рдордп рдЪрд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИредтАЭ рдореИрдВрдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, тАЬрдореИрдВ рдХрдИ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдЬреВрддреЗ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБредтАЭ рдЖрдЦрд┐рдХрд╛рд░ рдПрдХ рд╢рд╛рдо рдХреЛ рд╡рд╣ рдЬреВрддреЗ рдЖ рдЧрдПред рдПрдХ-рдПрдХ рдХрд░рдХреЗ рдореИрдВрдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдкрд╣рди рдХрд░ рджреЗрдЦрд╛ред рдЖрдХрд╛рд░ рдореЗрдВ, рдлрд┐рдЯрд┐рдВрдЧ рдореЗрдВ, рдкрд░рд┐рд╕рдЬреНрдЬрд╛ рдореЗрдВ, рдФрд░ рдЪрдордбрд╝реЗ рдХреА рдЧреБрдгрд╡рддреНрддрд╛ рдореЗрдВ рдЙрдирдХреЗ рдЕрдм рддрдХрдВ рдмрдирд╛рдпреЗ рдЬреВрддреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдереЗред рдореИрдВ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдиреАрдЪреЗ рдЖрдпрд╛, рдЪреИрдХ рднрд░рд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд╛рдереЛрдВ рд╕реЗ рдЗрд╕реЗ рдбрд╛рдХ рдореЗрдВ рднреЗрдЬ рджрд┐рдпрд╛ред
20. A weekтАжтАжтАжтАжтАж.. тАжтАжтАжтАжтАж.face. (Page 76)
рдПрдХ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣ рдкрд╢реНрдЪрд╛рдд, рдЫреЛрдЯреА рдЧрд▓реА рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдореИрдВрдиреЗ рд╕реЛрдЪрд╛ рдХрд┐ рдЬрд╛рдХрд░ рдЙрд╕реЗ рдмрддрд╛рдХрд░ рдЖрдКрдБрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЬреВрддреЗ рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдврд╝рд┐рдпрд╛ рдЖрдпреЗ рдереЗред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЬрдм рдореИрдВ рд╡рд╣рд╛рдБ рдЧрдпрд╛ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕рдХреА рджреБрдХрд╛рди рд╣реЛрддреА рдереА рддреЛ рдЙрд╕рдХрд╛ рдирд╛рдо (рдХрд╛ рдмреЛрд░реНрдб) рд╡рд╣рд╛рдБ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред рдореИрдВ рдмрд╣реБрдд рдкрд░реЗрд╢рд╛рдиреА рдореЗрдВ рдЕрдВрджрд░ рдЧрдпрд╛ред рджреБрдХрд╛рди рдореЗрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЪреЗрд╣рд░реЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдирд╡рдпреБрд╡рдХ рдерд╛ред
21. тАЬMr GesslerтАжтАжтАжтАж..week (Page 76)
тАЬрдХреНрдпрд╛ рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдЧреИрд╕рд▓рд░ рдЕрдВрджрд░ рд╣реИрдВ?тАЭ рдореИрдВрдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ред тАЬрдирд╣реАрдВ, рд╢реНрд░реАрдорд╛рдитАЭ, рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдирд╣реАрдВ, рдкрд░ рд╣рдо рдЖрдкрдХреА рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╕реЗрд╡рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред рд╣рдордиреЗ рджреБрдХрд╛рди рдХрд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрднрд╛рд░ рд╕рдВрднрд╛рд▓ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИредтАЭ тАЬрд╣рд╛рдБ, рд╣рд╛рдБ,тАЭ рдореИрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдкрд░ рд╢реНрд░реАрдорд╛рди рдЧреИрд╕рд▓рд░?тАЭ тАЬрдУрд╣!тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, тАЬрдЙрдирдХреА рдореМрдд рд╣реЛ рдЧрдИредтАЭ тАЬрдореГрддреНрдпреБ рд╣реЛ рдЧрдИ! рдкрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рдмреБрдзрд╡рд╛рд░ рдЙрдирд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рдЬреВрддреЗ рдордБрдЧрд╡рд╛рдП рдереЗредтАЭ
22. тАЬAh!тАЭ he.. тАжтАжтАжтАж..body. (Page 77).
тАЬрдЖрд╣,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдмреЗрдЪрд╛рд░рд╛ рдмреВрдврд╝рд╛ рдЖрджрдореА рднреБрдЦрдорд░реА рдХрд╛ рд╢рд┐рдХрд╛рд░ рдерд╛ред рдбреЙрдХреНрдЯрд░ рдЗрд╕реЗ рдзреАрдореА рднреБрдЦрдорд░реА рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред рд╡рд╣ рдЗрд╕реА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдкрд░ рдЬрд╛рддреЗ рд░рд╣реЗред рджреБрдХрд╛рди рдЪрд▓рддреА рд░рд╣реА рдкрд░ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд┐рд╡рд╛рдп рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рднреА рдЬреВрддреЛрдВ рдХреЛ рд╣рд╛рде рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрд╛рдиреЗ рджреЗрддреЗ рдереЗред рдЖрд░реНрдбрд░ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рд╕рдордп (рдорд╛рд▓ рджреЗрдиреЗ рдореЗрдВ) рд▓рдЧрд╛рддреЗ рдереЗред рд▓реЛрдЧ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ рдереЗред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╕рдм (рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХреЛрдВ рдХреА) рдХреЛ рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛редтАЭ
23. And thereтАж. тАжтАжтАж..starvation !тАЭ (Page 77)
тАЬрдФрд░ рд╡рд╣ рд╡рд╣рд╛рдБ рдмреИрдареЗ рд░рд╣рддреЗ, рдХрд╛рдо рдХрд░рддреЗ рд░рд╣рддреЗред рдореИрдВ рдЙрдирдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣реВрдБрдЧрд╛-рд▓рдВрджрди рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЙрдирд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдЬреВрддреЗ рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛рддрд╛ рдерд╛ред рдкрд░ рдХрд┐рддрдиреА рд╕реНрдкрд░реНрдзрд╛ рд╣реИ! рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрднреА рднреА рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдкрди рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдПред рд╡рд╣ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдЪрдордбрд╝реЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рдереЗ рдФрд░ рд╕рд╛рд░рд╛ рдХрд╛рдо рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╣реА рдХрд░рддреЗ рдереЗред рдареАрдХ рд╣реИ, рдпрд╣ рдЙрд╕рдХрд╛ рдирддреАрдЬрд╛ рд╣реИред рдЖрдк рдЙрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рдЖрд╢рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реЛ?тАЭ тАЬрдкрд░ рднреБрдЦрдорд░реА!тАЭ
24. тАЬThat mayтАжтАжтАжтАжтАжboots. (Pages 77-78)
тАЬрдпрд╣ рдХрд╣рдирд╛ рдереЛрдбрд╝реА рдЕрддрд┐рд╢рдпреЛрдХреНрддрд┐ рд╣реЛрдЧреА, рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдХрд╣рд╛рд╡рдд рд╣реИ, рдкрд░ рдореИрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рд╡рд╣ рджрд┐рди-рд░рд╛рдд, рдЖрдЦрд┐рд░реА рд╕рдордп рддрдХ рдЬреВрддреЗ рдмрдирд╛рддрд╛ рд░рд╣рддрд╛ рдерд╛, рдореИрдВ рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ред рдХрднреА рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЦрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдордп рдирд╣реАрдВ рдерд╛ рдФрд░ рди рд╣реА рдЙрд╕рдХреЗ рдШрд░ рдореЗрдВ рдПрдХ рднреА рдкреИрд╕рд╛ рдерд╛ред рд╕рд╛рд░рд╛ рдкреИрд╕рд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдП рдФрд░ рдЪрдордбрд╝реЗ рдореЗрдВ рдЦрд░реНрдЪ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рдерд╛ред рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╡рд╣ рдЕрдм рддрдХ рдХреИрд╕реЗ рдЬрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╣реБрдд рдХрдард┐рди рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдХрд┐рдпрд╛ред рд╡рд╣ рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЪрд░рд┐рддреНрд░ рдХрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ (рдкрд╛рддреНрд░) рдерд╛ред рдкрд░ рд╡рд╣ рдЬреВрддреЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдмрдирд╛рддрд╛ рдерд╛редтАЭ тАЬрд╣рд╛рдБтАЭ, рдореИрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрд╡рд╣ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдЬреВрддреЗ рдмрдирд╛рддрд╛ рдерд╛редтАЭ
Related
Discover more from EduGrown School
Subscribe to get the latest posts sent to your email.